Gen 3:15: IPSUM conteret caput tuum or IPSA conteret caput tuum?
- F M SHYANGUYA
- Mar 25, 2024
- 2 min read
Updated: Jul 14
Genesis 3:15
NOVA VULGATA > Bibliorum Sacrorum Editio > VETUS TESTAMENTUM > Liber Genesis 3:15
15 Inimicitias ponam inter te et mulierem et semen tuum et semen illius; ipsum conteret caput tuum, et tu conteres calcaneum eius

15 Inimicitias ponam inter te et mulierem, et semen tuum et semen illius: ipsa conteret caput tuum, et tu insidiaberis calcaneo ejus.

15 I will put enmity between you and the woman,
and between your seed and her seed;
he shall bruise your head,[a]
and you shall bruise his heel.
Footnotes
a. he shall bruise your head: i.e., the seed of the woman, that is, mankind descended from Eve, will eventually gain the victory over the powers of evil. This victory will, of course, be gained through the work of the Messiah who is par excellence the seed of the woman. The Latin Vulgate has the reading ipsa conteret, “she shall bruise.” Some Old Latin manuscripts have this reading and it occurs also in St. Augustine, De Genesi contra Manichaeos, II, which is earlier than St. Jerome’s translation. It could be due originally to a copyist’s mistake, which was then seen to contain a genuine meaning—namely, that Mary, too, would have her share in the victory, inasmuch as she was mother of the Savior.
REVELATION Mar 24, 2024, Palm Sunday of the Lord’s Passion
IPSA conteret caput tuum
The fight primarily is between the serpent and the woman.
The serpent, who was more subtle than any other wild creature that the Lord God had made, will be outwitted by the woman.
Comments